Un scriitor clujean îşi tipăreşte cel de-al doilea volum în limba franceză
- Scris de Ziua de Cluj
- 06 Noi 2014, 10:26
- Eveniment
- Ascultă știrea
![Un scriitor clujean îşi tipăreşte cel de-al doilea volum în limba franceză](images/Articole/00132293/00114459_large.jpg)
Miercuri, scriitorul, editorialistul ZIUA de CLUJ şi jurnalistul Realitatea TV Octavian Hoandră a dat "bun de tipar" editurii pariziene "Edilivre", pentru cartea sa de eseuri "Les opinions d'un etranger absolu".
Versiunea în limba română, "Opiniile unui străin absolut", a apărut acum câteva luni la editura clujeană "Eikon" şi a fost lansată la Bookfest Bucureşti de academicianul Eugen Simion, Daniel Cristea Enache şi Bedros Horasangian.
Versiunea franceză intră la tipar săptămâna viitoare cu o prezentare a distinsului om de teatru şi profesor la Sorbona George Banu, precum şi a romancierului Alexandru Vlad, iar după lansare va putea fi găsit[ în marile librării din Paris, precum şi din Belgia, Elveţia şi Luxemburg, la preţul de 27 de euro. În varianta electronică, cartea va putea fi achiziţionată de pe marile site-uri, cum ar fi amazon.com.
Octavian Hoandră și-a început cariera jurnalistică la 30 de ani, având la acea vârstă o comuniune cu scrisul și două cărți publicate. A publicat la mai multe ziare fără a avea vreun angajament, debutul, însă, i-a fost marcat de funcția de redactor la celebra revistă NU.
Și-a creat un stil propriu, fapt pentru care nu a avut niciodată un model în această meserie. "Totuși, am fost influențat de Sorin Roșca Stănescu, iar mai târziu, la Cluj, de Adrian Marino", menționa Hoandră într-un interviu publicat de ZIUA de CLUJ. Scritorul a mai publicat, pe lângă "Jurnal la Klausenburg" şi "Opiniile unui străin absolut", încă două romane, un volum de proză scurtă şi două volume de publicistică.